Вам нужно срочно и качественно перевести на иностранный язык какой-либо документ? Вам требуется гид-переводчик для сопровождения делегаций либо деловой встречи? А может вы хотите предложить свою новую книгу иностранным читателям, но пока не знаете, кому бы смогли доверить литературный перевод? Наверняка вам стоит обратиться в бюро переводов, предлагающее своим клиентам широкий спектр лингвистических услуг и качественное их оказание. Многолетний опыт, собранный воедино, сегодня может сослужить хорошую службу и вашим интересам.

Перевод официальных документов

Строгий официальный перевод является наиболее сложным с точки зрения оформления. Официальный документ требует не только четкого стиля изложения «без воды» и со стопроцентной идентичностью оригиналу, каждая требуемая правовая формальность должна быть соблюдена в документе, иначе он потеряет юридическую силу. В бюро переводов Тулы termin71.ru наряду со специалистами-филологами трудятся квалифицированные правоведы, осуществляющие полное юридическое сопровождение оказания лингвистических услуг.

Технический перевод

Особенно часто с необходимостью технического перевода сталкиваются промышленные предприятия, а так же научные и медицинские центры, учебные заведения. Данный вид перевода сложен, прежде всего, из-за наличия в текстах большого количества специфической терминологии (научной, технической, медицинской). И даже если с помощью специальных словарей терминов можно перевести текст, не менее важно адаптировать его к дальнейшему применению на деле. Бюро переводов Тулы termin71.ru в обязательном порядке пригласит к сотрудничеству в обработке технического текста узкопрофильного специалиста: технолога, инженера, научного сотрудника, медицинского работника. Только так результат сможет работать на практике.

Литературный перевод

Каждый иностранный язык красив и многогранен по-своему. Особенно это видно в литературных произведениях. И чтобы сохранить «душу» и стиль литературного оригинала, не достаточно только идеального знания иностранного языка. Специалист должен обладать особым, литературным даром, он должен не только говорить и писать, он должен еще и чувствовать на иностранном языке. Переводчики нашего бюро не только квалифицированные, но и талантливые!

Незнание иностранного языка уже давно не является препятствием заглянуть в другой мир. Помните, главное владеть родным языком, а остальными языками можно владеть и «с переводчиком».

Комментариев пока еще нет. Вы можете стать первым!

Добавить комментарий!

Все новости

Новости загрузка новостей...